Bustos Aguirre, Rómulo (2022). Semantics of the World. Selected Poems. Edited and translated by Nohora Arrieta Fernández y Mark Sanders. Albuquerque: University of New Mexico Press. Afro-Latin American Writers in Translation.

Authors

  • Eliana Milagros Díaz Muñoz Universidad del Atlántico

DOI:

https://doi.org/10.15648/cl..39.2024.4349

Keywords:

poemas de Rómulo Bustos Aguirre

Abstract

Ha llegado hasta mis manos, por una suerte de complicidad entre el oficio crítico y las labores de la amistad, una antología sin par en los recientes lanzamientos literarios en el Caribe colombiano. Se trata de Semantics of the World, una selección de poemas de Rómulo Bustos Aguirre (Santa Catalina, 1954), traducida y editada por Nohora Arrieta Fernández y Mark Sanders, y publicada en 2022 por University of New México. Esta reseña revisa la tarea de Arrieta y Sanders en la creación de la versión en inglés de la antología del poeta afrocolombiano, entendida como una reflexión sobre las posibilidades y los desafíos en la traducción intercultural de las obras poéticas del Caribe colombiano.

References

Arrieta Fernández, N. y M. Sanders (2022). Introduction. Semantics of the World. En R. Bustos Aguirre, Semantics of the World (pp. xix-xxxvii). Albuquerque: U of New Mexico P.

Benjamin, W. (2010). La tarea del traductor. En W. Benjamin, Ensayos Escogidos (pp. 109-126) (H. Murena, trad.). Buenos Aires: El Cuenco de Plata.

Bustos Aguirre, R. (2022). Semantics of the World. Selected Poems. (N. Arrieta Fernández y M. Sanders, eds and trans.). Albuquerque: U of New Mexico P.

Grau-Perejoan, M. y Collins-Klobah, L. (2020). Prácticas feministas y poscoloniales en la traducción colaborativa de poetas mujeres del Caribe insular anglófono e hispanoparlante. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 13(2), 421-444. DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n2a11

Sousa Ribeiro, A. (2005). A Tradução como Metáfora da contemporaneidade: Póscolonialismo, fronteiras e identidades. Eurozine, 1-9.

-----. (26 Janeiro 2018). António Sousa Ribeiro: “A tradução é uma forma de possessão”. (S. M. Marques, Entrevistador). Jornal de Negócios Recuperado de https://www.jornaldenegocios.pt/weekend/detalhe/antonio-sousa-ribeiro-a-traducao-e-uma-forma-de-possessao

How to Cite

Díaz Muñoz, E. M. (2025). Bustos Aguirre, Rómulo (2022). Semantics of the World. Selected Poems. Edited and translated by Nohora Arrieta Fernández y Mark Sanders. Albuquerque: University of New Mexico Press. Afro-Latin American Writers in Translation. Cuadernos De Literatura Del Caribe E Hispanoamérica, (39), 222–230. https://doi.org/10.15648/cl.39.2024.4349

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2025-02-22

Issue

Section

Reseñas