Lenguas en tránsito: Experiencias lingüísticas en el marco de la migración en tres ficciones latinoamericanas

Autores/as

  • Ayleen Julio Díaz Ayleen Julio Díaz, Colegio Alemán Temperley, Argentina

DOI:

https://doi.org/10.15648/cl..31.2020.2536

Palabras clave:

Migración, exilio, lengua materna, identidad, otredad

Resumen

El presente artículo se propone hacer un análisis integrador de de tres novelas latinoamericanas casi contemporáneas en su publicación: El síndrome de Ulises (2005), de Santiago Gamboa; Lord (2006), de João Gilberto Noll, y Frankfurt. Cruce de caminos (2004), de Ana Vidal, relatos que apelan a los tópicos de la migración y el exilio para poner en cuestión la fijeza de la identidad en un marco de movimiento territorial. Dentro de dicha narrativa, se busca indagar cuál es el lugar de la lengua –escrita, hablada, materna, extranjera– cuando esta pierde su territorio  y debe encontrar un lugar donde adquirir sentido.

Referencias bibliográficas

Agambem, G. (2014). Estado de excepción (4ª edición). Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Adriana Hidalgo Editora.

Arendt, H. (2009). La condición humana. Buenos Aires: Paidós.

Avaria, A. (2014). Un cuerpo vale más que mil palabras. Mujeres y hombres bolivianos en Barcelona. Corporización de la migración: cuerpo migrante, cuerpo trabajador, cuerpo enfermo [Tesis doctoral]. Universidad de Barcelona.

Bhabha, Homi K. (2013). Nuevas minorías, nuevos derechos. Notas sobre cosmopolitismos vernáculos. Buenos Aires: Siglo XIX Editores.

Bhabha, Homi K. (2013). El lugar de la cultura. Buenos Aires: Manantial.

Berman, M. (2004). Todo lo sólido se desvanece en el aire. La experiencia de la modernidad. Buenos Aires: Siglo Veintiuno Editores.

Chambers, I. (1995). Migración, cultura, identidad. Traducción de Martha Eguía. Buenos Aires: Amorrortu Editores.

Chejfec, S. (2005). El punto vacilante. Literatura, ideas, mundo privado. Buenos Aires: Grupo Editorial Norma.

Christou, A. (2006). Narratives of place, culture and identity: second-generation Greek-Americans return 'home'. Amsterdam: Amsterdam Univ. Press. Recuperado de: http://nbnresolving.de/urn:nbn:de:0168-ssoar-329816

Fernández, A., Garramuño, F. y Sosnowski, S.(2003). Sujetos en tránsito. (Inmigración, exilio y diáspora en la cultura latinoamericana (comp). Buenos Aires: Alianza Editorial.

Gamboa, S. (2005). El síndrome de Ulises. Bogotá: Editorial Planeta.

Hall, S. (2010). Sin garantías: Trayectorias y problemáticas en estudios culturales. Eduardo Restrepo, Catherine Walsh y Víctor Vich (editores). Instituto de estudios sociales y culturales Pensar, Universidad Javeriana, Instituto de Estudios Peruanos Universidad Andina Simón Bolívar, sede Ecuador y Envión Editores. Recuperado de http://perio.unlp.edu.ar/catedras/system/files/stuart_hall_-_sin_garantias.pdf

Heffes, G. (2012). Poética de los dislocamientos (comp.). Houston: Literal Publishing, 2012.

Huyssen, A. (2003). Present pasts: Urban palimpsests and thepolitics of memory. Stanford: Stanford University Press.

Kristeva, J. (1991). Extranjeros para nosotros mismos. Esplugues de Libregat: Plaza & Janés.

León G. (2016). «Lejos de casa. El escritor y la extranjería», en Derivas Literarias (blog). Recuperado de: https://www.eternacadencia.com.ar/blog/contenidos-originales/derivas-literarias/item/el-escritor-argentino-y-la-extranjeria.html

Ludmer, J. (2010). Aquí América latina. Una especulación. Buenos Aires: Eterna Cadencia.

Molloy, S. Y Siskind, M. (2006). Poéticas de la distancia. Adentro y afuera de la literatura argentina (comp). Buenos Aires: Grupo Editorial Norma.

Morábito, F. (1993). «El escritor en busca de una lengua», en Vuelta (pp. 22-24), año XVII, No. 195. Recuperado de: http://www.letraslibres.com/vuelta/el-escritor-en-busca-una-lengua

Morley, D. (2005). «Pertenencias. Lugar, espacio e identidad en un mundo mediatizado». En: Arfuch, Leonor (Comp.) Pensar este tiempo: espacios, pertenencias.(pp. 130-162). Buenos Aires: Paidós.

Noll, J.G. (2006). Lord. Buenos Aires: Adriana Hidalgo.

Ramos, J. (1994). «Migratorias», en Paradojas de la letra (pp 177 – 186). Caracas: Ediciones eXcultura.

Rushdie, S. (1991). Imaginary Homelands. Essays and criticism 1981 – 1991. Estados Unidos: Granta Books.

Saraceni, G. (2008). Escribir hacia atrás. Herencia, lengua, memoria. Rosario: Beatriz Viterbo.

Spivak, G. (1998). «¿Puede hablar el sujeto subalterno?», en Revista Colombiana de Antropología, vol. 39, enero-diciembre 2003, pp. 297-364. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/1050/105018181010.pdf

Vidal, A. (2004). Frankfurt. Cruce de caminos. Buenos Aires: Editorial Planeta

Yan, H. & Spivak, G. C. (2007). «Position without Identity: An Interview with Gayatri Chakravorty Spivak». Positions: East Asia Cultures Critique 15(2). Duke University Press. pp. 429-448.

Cómo citar

Julio Díaz, A. . (2020). Lenguas en tránsito: Experiencias lingüísticas en el marco de la migración en tres ficciones latinoamericanas. Cuadernos De Literatura Del Caribe E Hispanoamérica, (31), 27–46. https://doi.org/10.15648/cl.31.2020.2536

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2020-06-01

Número

Sección

Artículos