La enseñanza del inglés como lengua extranjera: formación de la identidad cultural y la competencia intercultural.
Palabras clave:
Identidad cultural, enseñanza del inglés como lengua extranjera y competencia intercultural.Resumen
El artículo se desprende del estudio sobre el proceso de enseñanza del inglés como lengua extranjera y su contribución en la formación de la identidad cultural y la competencia intercultural, así como la valoración y el respeto por la riqueza de la diferencia. La investigación es cualitativa, de corte etnográfico, enmarcado en el paradigma sociocrítico y la metodología utilizada el análisis documental, la aplicación de un cuestionario de selección múltiple y entrevistas en profundidad a la población de docentes y directivos de la Institución Técnico Comercial Francisco Cartusciello de Sabanagrande - Atlántico. Dentro de los resultados destaca la urgente necesidad de promover la renovación de las prácticas de enseñanza del inglés como lengua y cultura extranjera apuntando al desarrollo de la competencia intercultural y crear un currículo de inglés que implemente la competencia intercultural, teniendo en cuenta los conceptos emitidos por el MEN y guarde coherencia de grado a grado desde la primaria hasta el bachillerato.
Referencias bibliográficas
Alcaraz Varó, E. (1990). Paradigmas de la Investigación Lingüística. Alcoy: Marfil.
Alonso Alonso, A. (2006). La competencia intercultural en la enseñanza del inglés dentro del contexto turístico. Revista de investigación e innovación en la clase de lenguas, 17-26.
Álvarez Castillo, A. C. (2012). Juego de roles: Estrategia didáctica para la enseñanza del inglés como Lengua Extranjera. 90.
Arana Ruiz, F. J. (28 de 08 de 2013). La enseñanza del Inglés a través del aspecto Cultural. Obtenido de http://repositorio.ual.es/bitstream/handle/10835/2393/Trabajo.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Caicedo, A. (2013). La Lengua como manifestación de la otredad Cultura o Convergencia Intercultural. Turku: Universidad de Turku.
Guilherme, M. (2000). Intercultural Competence. New York: Routledge Encyclopedia.
Hernández, E., & Valdez, S. (2010). El papel del docente es el de mediador entre el Alumnado y la Cultura Extranjera. Centro de Enseñanza para Extranjeros, 91-115.
Luque , B. (2008). Enfoques actuales usados en la Enseñanza de segundas Lenguas. Recuperado el 20 de Junio de 2015, de http://www.scielo.org.
Ministerio de Educación Nacional. (2004). Programa Nacional de Bilingüismo. Bogotá: Ministerio de Educación Nacional.
Ministerio de Educación Nacional. (10 de 2005). Altablero No 37. Obtenido de https://www.mineducacion.gov.co/1621/propertyvalue-32266.html
Ministerio de Educación Nacional. (2006). Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras. Bogotá: Ministerio de Educación Nacional.
Ministerio de Educación y Ciencia. (1993). Interculturalismo: sociedad y educación. Revista de educación Nº 302, 1-98.
Moran , P. (2001). Languaje and Culture. In Theaching in Practice, 34-47.
Nuñez Delgado , M. (2002). Cuestiones teóricas y metodológicas sobre la selección y diseño de actividades para la Educación Lingüística. RESLA, 113-135.
Paricio Tato, M. S. (2014). Competencia Intercultural en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Porta Linguarum, 1-12.
Quintero, J., & Mejia, N. (2010). Narrativa Pedagógica Universitaria. Nueva Delhi- India: Universitas Humanística.
Rodríguez, M. I. (2015). Seminario sobre la interculturalidad en sociedades complejas. Barranquilla: Archivo histórico y maestría en educación de la Universidad del Atlántico.
Rojas, J., Quisbert, R., Arrieta, J., & Archondo, J. (2007). Educación Intercultural y Bilingüe. Bolivia: Universidad Saleciana .
Sánchez Castro, M. (2008). A vueltas con la interculturalidad: Hacia una Lingüística intercultural para para estudiantes alemanes de ELE . Revista de didáctica ELE, 1-13.
Sanhueza Henríquez, S. V. (2010). Sensibilidad intercultural: un estudio exploratorio con alumnado de educación primaria y secundaria en la provincia de Alicante. Alicante: El taller digital.
Sercu. (2005). Lingüística Aplicada. Obtenido de https://linguistlist.org/issues/18/18-477.html
Silva Ros, M. (2006). La enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera en la titulación de la filología Inglesa: El uso de canciones de música popular no sexista como recurso didáctico. Málaga: Universidad de Málaga.
Soto Molina, J. (2008). El currículo Intercultural Bilingüe. La naturaleza humana integrada a su mundo Cultural. Colombia: Magisterio.
Soto Molina, J. (2015). Filosofía de la Liberación Intercultural y Sociológica de la Práctica: dos fundamento en la Construcción de Comunidades Bilingües. Revista Amauta. Universidad del Atlántico, 111-128.
Soto, J. (2016). Desde una antología del lenguaje hacia una ética intercultural de la alteridad. Amauta, Universidad del Atlántico.
Sporturno, L. (2014). La voz de las minorías culturales y la enseñanza de las Lenguas Extranjeras. Revista electrónica de la escuela de Lenguas.
Trujillo Saens. (2001). Congreso Nacional "Inmigración, convivencia e interculturalidad. Objetivos en la enseñanza de lenguas extranjeras: de la competencia Lingüística a la competencia intercultural. España: Instituto de estudios Ceutíes.
Tubino, F. (2003). Del interculturalismo funcional al interculturalismo crítico. Obtenido de http://red.pucp.edu.pe/wp-content/uploads/biblioteca/inter_funcional.pdf
Walsh, C. (2007). Interculturalidad, Colonialidad y Educación. Revista Educación y Pedagogía, 25-35.
Cómo citar
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).










